在很多战争类型的影视作品中,大家经常听到“司令”这样的称呼,也有一些场合却称呼“司令员”,像大家熟悉的“朱总司令”,就是我军最高的军事统帅,威名远播,恐怕也是唯一入选世界十大元帅级别的人物。从字面上来看,“司令员”和“司令”都是部队中最高的军事长官,那么两者是不是完全相同,又有什么区别呢?看完接下来的讲述,别再搞错了!
其实关于“司令员”这个称呼,很多地方都可以使用,不同兵种里,最高军事指挥官就是以司令员这个称谓来叫的,陆军司令员,空军司令员,海军司令员;而现在军改后的战区的最高长官,同样也是司令员,如北部战区司令员,西部战区司令员;还有一些海军舰队,像南海舰队,它的一把手也是称为“南海舰队司令员”。
而“司令”这个叫法,其实就是“司令员”的简称,两种不同的叫法指的是相同的职务。如果一定要说“司令员”和“司令”有什么区别?那就体现在规范性上面,“司令员”是规范的称呼,在正式的文件和著作中,一定要使用“司令员”的称呼,不能简称为“司令”,因为司令是比较口语化的叫法,并不规范。有意思的是,国外一般都称呼司令,而不叫司令员。
说起“司令员”称谓的由来,也有一段非常有意思的故事:我军的很多军衔制度,部队建制,都是从“老大哥”苏联那里学来的,很多开国元帅和将军们,也都是在苏联的军事学校学习深造过,刘(liu)伯(bo)承元帅就是其中之一。在上个世纪30年代初期,他从苏联学习之后归国,就将苏联的许多军事条令带回了国内,并且加以改善。
红军中的最高指挥苏联称“司令”,但是刘元帅觉得带有明显的等级意味,有悖我军“为人民服务”和“人民当家作主”的宗旨,所以就在后面增加了一个“员”字,称“司令员”,代表着即使最高领导,也只是部队和人民中的普通一员,不能有任何特殊,更不能有任何官僚主义。一同改变的还有“伙夫”改为“炊事员”,“护兵”改为“警卫员”。
千万别小看了这一个字的改动,它体现的是人民军队的本质,这也是红军和解放军可以打败一个又一个敌人,取得胜利的基石。“司令员”和“司令”有什么区别?其实就是规范和不规范的区别,称呼的是同一个职务,看完别再搞错了!